Inscription à l‘école

En Allemagne, l‘école est obligatoire; c‘est-à-dire que tous les enfants de 6 à 18 ans  doivent aller à l‘école pendant au moins 9 ans. Les enfants de réfugiés doivent aller à l‘école au plus tard 6 mois après leur arrivée en Allemagne.

L‘école est gratuite. La scolarité commence par quatre ans à la Grundschule (école primaire). Ensuite - généralement à 10 ans -, l‘enfant passe dans une école supérieure comme une Werkrealschule (lycée technique), une Realschule (lycée professionnel), une Gemeinschaftsschule (collège unique) ou le Gymnasium (lycée général).

Le graphique suivant vous donne un apperçu du système éducatif en Bade-Wurtemberg.

Wegweiser_Formale_Bildung_BW
  • Les enfants de 6 à 10 ans seront inscrits à une Grundschule de l‘académie où ils habitent.
  • Les enfants et les jeunes peuvent choisir librement l‘école où ils iront après la Grundschule.
  • L‘enfant doit être présent en personne lors de l‘inscription à l‘école.
  • La plupart des écoles impliquent les parents dans l'éducation. Les parents sont censés aider leurs enfants à faire leurs devoirs et à rester en contact avec l'école.
Pour les réfugiés: si votre enfant va être scolarisé, veuillez vous adresser à l‘assistance sociale.

Voir aussi sur le thème "école" www.ankommenapp.de


Diplômes pour jeunes et adultes

Par la „seconde voie de formation“ (zweiten Bildungsweg) les jeunes et adultes peuvent rattraper un diplôme. Si vous désirez rattraper un diplôme, renseignez-vous sur les possibilités à Lörrach auprès de l’autorité académique.

Agence pour l’emploi (Agentur für Arbeit)
Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach | Lu, Ma, Je 08:00-12:00, Je 14:00-18:00 h

Enfant n’ayant aucune ou peu de connaissances en allemand

Si votre enfant ne parle pas allemand ou trop peu pour suivre un cours normal, il peut suivre une classe préparatoire.

Dans le cas d’écoliers qui vont fréquenter la Grundschule, vous pouvez vous adresser à la Grundschule en question. Vous y trouverez de plus amples informations sur la classe préparatoire que peut suivre votre enfant. Pour les réfugiés: Veuillez prendre contact avec la Grundschule concernée par le biais de l’assistance sociale.

Les jeunes à partir de 16 ans qui doivent aller dans une école professionelle peuvent rejoindre les VABO-Klassen (classes préparatoires) de l’école professionelle. Frau Mareis conseille les nouveaux arrivants à Lörrach, 07621.42 90, info@msploe.de

Les jeunes de 15 à 25 ans ayant déjà été à l’école jusqu’à l’âge prévu mais n’ayant pas encore de diplôme peuvent suivre une classe préparatoire avec ou sans cours d’allemand de rattrapage.

Garde d’enfant et jardin d’enfant

L’équipe qui s’occupe de la garde dans les structures d’accueil de la ville de Lörrach
vous conseille, quand vous cherchez une place pour votre enfant dans une crèche ou
un jardin d’enfant. (0 à 6 ans).

Stadt Lörrach, Fachbereich Jugend/Schulen/Sport
Luisenstraße 16 | 79539 Lörrach
Anja Renkert | 07621.415 345 | a.renkert@loerrach.de
Sven Schreiber | 07621.415 340 | s.schreiber@loerrach.de
Lu-Ve 8-12 h, Je 15-17:30 h

Offres de soutien

Pour les personnes immigrées qui ont besoin d’un service de traduction, il y a à disposition à Lörrach un pool de traducteurs. Cela permet de franchir les barrières linguistiques lors de la collaboration avec les jardins d’enfants, les écoles et les autorités. Les écoles et les jardins d’enfants qui ont un besoin de traduction ont la possibilité de faire une demande pour un traducteur/traductrice auprès du pool. Vous trouvez de plus amples informations sur: https://www.loerrach.de/dolmetscherpool
L’enseignement dans la langue maternelle est offert dans plusieurs écoles de Lörrach. (Pour le moment dans les langues turques, espagnoles et italiennes). Une liste avec toutes les offres peut être demandée au service de la jeunesse, de l’école et des sports de la mairie, Ilona Oswald 07621 / 415-408, i.oswald@loerrach.de
L’assistance sociale de l’école peut soutenir les élèves aussi bien en cas de problème à l’école qu’en cas de conflits dans le milieu familial et de difficultés d’apprentissage.

À toutes les Grundschulen de Lörrach, qui ne sont pas des écoles à plein temps, il y a une offre de garderie en dehors des heures scolaires. Renseignez-vous sur l’offre directement à l’école conçernée.

Dans les jardins d’enfants de Lörrach, le développement linguistique est intégré partout dans la vie quotidienne, dans le cadre du programme gouvernemental «Sprachkita» ou selon les directives SPATZ (développement linguistique dans toutes les institutions de prise en charge avec besoin supplémentaire). Afin de promouvoir un développement linguistique de qualité, la ville de Lörrach soutient de manière suplémentaire des groupes de développement linguistique qui suivent le programme SPATZ ainsi que la collaboration active des parents.
De plus, certains projets singuliers à but visant particulièrement le développement linguistique (par ex. bibliothèques multilingues, excursions) reçoivent des subventions. La participation à des offres de développement linguistique est volontaire.
L’association Caritas offre avec le projet „Stadtteileltern“ (parents de quartier) de l’aide pour les parents, les enfants, les enseignant(e)s et les éducateurs/éducatrices. Les parents de quartiers sont des pères et des mères originaire de l’immigration, qui savent, combien il est difficile d’arriver dans un pays étranger. Ils peuvent partager leur expérience et soutenir les nouveaux arrivants en cas de questions ou de problèmes.

Contakt:
Caritasverband für den Landkreis Lörrach e.V.
Luisenstraße 9 | 79539 Lörrach

Reinhard Zahn
Haagener Straße 15A | 79539 Lörrach | 07621.92 75 12