Según el país del que proceda rigen diferentes requisitos para que pueda trabajar aquí.
Ciudadanas y ciudadanos de la UE, Liechtenstein, Islandia, Noruega o Suiza
Si desea vivir en Alemania está obligado en principio a ganarse el sustento. Como ciudadano de la UE, Liechtenstein, Islandia, Noruega y Suiza no necesita ningún permiso de trabajo para trabajar en Alemania.
Ciudadanas y ciudadanos que no pertenecen a la UE
Para poder trabajar en Alemania necesitan un visado que les permita trabajar en Alemania.
Puede pedir asesoramiento individualmente en las oficinas de Migración (ver capítulo 1). Si en su país de origen ha adquirido un título profesional, puede pedir que se compruebe si este está reconocido en Alemania (ver este capítulo). También puede pedir asesoramiento para la creación de una empresa propia.
Dirección para visistantes: Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach
Dirección postal: Agentur für Arbeit Lörrach | 79533 Lörrach | 0800.4 555 500
Lu-Vi.: 7:30-12 h y Ju 14-18 h para trabajadores
www.arbeitsagentur.de
Asesoramiento profesional, intermediación en la obtención de un puesto de formación, asesoramiento sobre educación continua, servicio de colocación, concesión de prestaciones.
Centro de información para el empleo
Órgano de información por cuenta propia
Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach | E-Mail: loerrach.biz(at)arbeitsagentur.de
Lu-Ma 7:30-15:30 h, Mi+Vi 7:30-12 h, Ju 7:30-18 h
PC´s para aplicar, escritorios con internet, libros, folletos, material informativo sobre formaciones y capacitaciones
Por favor debera traer:
Pasaporte o documento de identificación
Oficina de empleo Lörrach (Jobcenter Lörrach)
Brombacher Str. 2, 79539 Lörrach | 07621.178 700
Lu-Vi: 7:30-12 h, Ju: 14-18 h para trabajadores
www.jobcenter-landkreis-loerrach.de
Para las personas que perciben el subsidio de desempleo de categoría II (Arbeitslosengeld II) o que desean solicitarlo.
Ciudadanas y ciudadanos de la UE, Liechtenstein, Islandia, Noruega o Suiza
Si desea vivir en Alemania está obligado en principio a ganarse el sustento. Como ciudadano de la UE, Liechtenstein, Islandia, Noruega y Suiza no necesita ningún permiso de trabajo para trabajar en Alemania.
Ciudadanas y ciudadanos que no pertenecen a la UE
Para poder trabajar en Alemania necesitan un visado que les permita trabajar en Alemania.
Puede pedir asesoramiento individualmente en las oficinas de Migración (ver capítulo 1). Si en su país de origen ha adquirido un título profesional, puede pedir que se compruebe si este está reconocido en Alemania (ver este capítulo). También puede pedir asesoramiento para la creación de una empresa propia.
Los siguientes centros le ofrecen asesoramiento y apoyo
Agencia de empleo de Lörrach (Agentur für Arbeit Lörrach)Dirección para visistantes: Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach
Dirección postal: Agentur für Arbeit Lörrach | 79533 Lörrach | 0800.4 555 500
Lu-Vi.: 7:30-12 h y Ju 14-18 h para trabajadores
www.arbeitsagentur.de
Asesoramiento profesional, intermediación en la obtención de un puesto de formación, asesoramiento sobre educación continua, servicio de colocación, concesión de prestaciones.
Centro de información para el empleo
Órgano de información por cuenta propia
Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach | E-Mail: loerrach.biz(at)arbeitsagentur.de
Lu-Ma 7:30-15:30 h, Mi+Vi 7:30-12 h, Ju 7:30-18 h
PC´s para aplicar, escritorios con internet, libros, folletos, material informativo sobre formaciones y capacitaciones
Por favor debera traer:
Pasaporte o documento de identificación
Oficina de empleo Lörrach (Jobcenter Lörrach)
Brombacher Str. 2, 79539 Lörrach | 07621.178 700
Lu-Vi: 7:30-12 h, Ju: 14-18 h para trabajadores
www.jobcenter-landkreis-loerrach.de
Para las personas que perciben el subsidio de desempleo de categoría II (Arbeitslosengeld II) o que desean solicitarlo.
Asesoramiento para mujeres en cuestiones profesionales
(Beratung für Frauen in Berufsfragen)
Agencia del empleo (Agentur für Arbeit) Lörrach
Asesoramiento relativo a la reintegración al campo laboral - Dorothea Trochim
Delegada de la Igualdad de oportunidades en el campo laboral en Lörrach
Loerrach.BCA(at)arbeitsagentur.de
www.arbeitsagentur.de
Dirección para visistantes: Agentur für Arbeit Lörrach
Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach | loerrach.wiedereinstieg(at)arbeitsagentur.de
Dirección postal: Agentur für Arbeit Lörrach | 79533 Lörrach
Oficina de empleo (Jobcenter) Lörrach
Ninja Wildemann
Delegada de la Igualdad de oportunidades en el campo laboral en Lörrach
07621.178 700, localizable: lunes a jueves entre 8 h y 12 h
Ninja.Wildemann(at)jobcenter-ge.de
Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach
Fundación Schubert-Durand
Rathausgasse 6 | 79540 Lörrach | 07621.168 22 76
info(at)schubert-durand-stiftung.de
Punto de contacto -Mujer y profesión, Friburgo – Rin superior del sur
Rathausplatz 2-4 , 79098 Freiburg | 0761.201 17 31
frau_und_beruf(at)stadt.freiburg.de
www.frauundberuf.freiburg.de
Lu, Ma, Mi, Vi 8.30-12 h; Lu, Mi 13.30-15.30 h; Ju 13.30-18 h
Asesoramiento con cita previa
Homologación de certificados escolares y títulos profesionales extranjeros / Calificación
Un listado de títulos univeritarios reconocidos hallará en la página web Anabin:
www.anabin.kmk.org/anabin.html
www.anabin.kmk.org/anabin.html
Calificaciones profesionales adquiridas en el extranjero pueden ser evaluadas. En un procedimiento establecido se fijará de forma vinculante, si su título es equivalente al de una calificación profesional alemana. Este procedimiento de homologación es posible actualmente para 340 formaciones profesionales estatales reconocidas.
En el caso de profesiones reglamentadas, la homologación es obligatoria. Sólo con ella se podrá ejercer dicha profesión en Alemania.
La homologación profesional le abrirá el acceso al ejercicio de la profesión tanto para profesiones reglamentadas, así como para las no reglamentadas. Profesiones reglamentadas son aquellas, cuyo acceso y ejercicio están sujetas a la comprobación de una calificación. Otras profesiones se consideran no reglamentadas.
Los siguientes órganos son responsables de la evaluación y homologación:
En un procedimiento de evaluación, los órganos responsables, comparan los títulos profesionales extranjeros con los alemanes. En dicha evaluación, se consideran criterios formales como contenido y duración de la formación.
Páginas web de asesoramiento
En el caso de profesiones reglamentadas, la homologación es obligatoria. Sólo con ella se podrá ejercer dicha profesión en Alemania.
La homologación profesional le abrirá el acceso al ejercicio de la profesión tanto para profesiones reglamentadas, así como para las no reglamentadas. Profesiones reglamentadas son aquellas, cuyo acceso y ejercicio están sujetas a la comprobación de una calificación. Otras profesiones se consideran no reglamentadas.
Los siguientes órganos son responsables de la evaluación y homologación:
- Cámaras de la Industria y comercio (Industrie- und Handelskammern), así como la IHK-FOSA de Núremberg
- Cámaras de artesanía (Handwerkskammern)
- Asociaciones profesionales (Berufsverbände) así como cámaras de los oficios libres (Kammern der Freien Berufe)
- Cámaras de agricultura (Landwirtschaftskammern)
- Autoridades federales (Landesbehörden)
- Otros órganos responsables para otras áreas laborales (por ej., navegación marítima, economía doméstica, etc.)
En un procedimiento de evaluación, los órganos responsables, comparan los títulos profesionales extranjeros con los alemanes. En dicha evaluación, se consideran criterios formales como contenido y duración de la formación.
Páginas web de asesoramiento
- Portal informativo de calificaciones laborales extranjeras (https://www.bq-portal.de/de)
- Portal „Homologación en Alemania” “Anerkennung in Deutschland” (http://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/)
- Red IQ (IQ-Netzwerk) (http://www.netzwerk-iq-bw.de/de/)
- Listado de profesiones/formaciones reglamentadas que ofrece la Unión Europea
(Europäische Kommission) (http://ec.europa.eu/) - Orientación laboral para refugiados (https://www.berufsorientierungsprogramm. de/angebote-fuer-fluechtlinge.html)
Asesoramiento en homologación Lörrach (Anerkennungsberatung Lörrach)
Obra diacónica (Diakonisches Werk) | Haagenerstr. 27 | primer piso en 79539 Lörrach
El servicio de asesoramiento en homologación de Friburgo ofrece una vez al mes en Lörrach, una asesoría de homologación descentralizada. Este servivio es posible sólo con cita previa. Dirigirse con la Sra. Sarah Rey al teléfono 0761.88 144 50-61 ó via E-Mail kompetenzzentrum(at)diakoniefreiburg.de para solicitar un asesoriamiento
personal en Lörrach.
Cooperativa de orientación laboral para migrantes recientes
(Kooperative Berufsorientierung für neu Zugewanderte (KooBO-Z)
Departamento de educación estatal en Lörrach (Staatliches Schulamt Lörrach) –
Jefatura de gobierno de Friburgo (Regierungspräsidium Freiburg)
Am Alten Markt 2 | 79539 Lörrach
Obra diacónica (Diakonisches Werk) | Haagenerstr. 27 | primer piso en 79539 Lörrach
El servicio de asesoramiento en homologación de Friburgo ofrece una vez al mes en Lörrach, una asesoría de homologación descentralizada. Este servivio es posible sólo con cita previa. Dirigirse con la Sra. Sarah Rey al teléfono 0761.88 144 50-61 ó via E-Mail kompetenzzentrum(at)diakoniefreiburg.de para solicitar un asesoriamiento
personal en Lörrach.
Cooperativa de orientación laboral para migrantes recientes
(Kooperative Berufsorientierung für neu Zugewanderte (KooBO-Z)
Departamento de educación estatal en Lörrach (Staatliches Schulamt Lörrach) –
Jefatura de gobierno de Friburgo (Regierungspräsidium Freiburg)
Am Alten Markt 2 | 79539 Lörrach
Obra diacónica (Diakonisches Werk) | Immentalstr. 16 | 79104 Freiburg | 0761.881 445 00
freiburg(at)anerkennungsberatung-bw.de
www.anerkennungsberatung-bw.de
Con cita previa
Debe traer:
freiburg(at)anerkennungsberatung-bw.de
www.anerkennungsberatung-bw.de
Con cita previa
- Asesoramiento en el proceso de homologación de titulos profesionales y
calificaciones - Cursos y eventos informativos relativos al tema de Homologación de estudios
Debe traer:
- certificados escolares y de trabajo
- confirmación de empleo expedida por el patrón/patrona
- documentación relativa al estatus de residencia
Asesoramiento sobre calificación en caso de homologación parcial:
Obra diacónica (Diakonisches Werk)0761.881 445 03
qualifizierungsberatung(at)diakonie-freiburg.de
Informaciones generales
Cámara de la industria y comercio Rin superior-lago de Constanza (Industrie- und Handelskammer Hochrhein-Bodensee) IHKAsesoramiento sobre formaciones de la cámara de industria y comercio.
Sven Ness, Jefe de proyectos de integración de refugiados jóvenes
Area de Formación/Capacitación
Departamento de formación (Fachbereich Ausbildung)
IHK Rin superior-Lago de Constanza (Hochrhein-Bodensee) | E.-Fr.-Gottschalk-Weg 1
79650 Schopfheim | 07622.390 72 19 | sven.ness(at)konstanz.ihk.de
Más asistencia y asesoramiento para desempleados
Agencia de empleo (Agentur für Arbeit) LörrachDirección para visistantes: Brombacher Str. 2 | 79539 Lörrach
Dirección postal: Agentur für Arbeit Lörrach | 79533 Lörrach
Aparte de la Agencia de empleo, otras numerosas organisaciones e instituciones ofrecen apoyo y asesoramiento en caso de desempleo. El programa estatal „trabajo bueno y seguro“ („Gute und sichere Arbeit“) al mando del Ministerio de asuntos sociales de Baden-Wurtemberg apoya el intento de modelo de doce centros independientes de asesoría, quienes asesoran y asisten a desempleados de largo plazo con problemáticas complejas marginales. Los participantes del projecto reciben una ayuda financiera básica así como una ayuda adicional individual por el asesoramiento, asistencia y calificación de voluntarios/-as y por la realización de eventos informativos.
Más informaciones:
- Landesarbeitsgemeinschaft (LAG) Comunidad laboral estatal de centros de encuentro de desempleados
- Sperre – Revista online del ministerio de trabajo y asuntos sociales
- Erwerbslos.de - Plataforma informativa de la asociación sindicalizada de fomento al trabajo con desempleados „gewerkschaftliche Arbeitslosenarbeit e.V“
Informaciones adicionales para refugiados
La siguiente información está dirigida a refugiados sin reconocimiento del derecho a asilo o como refugiado y sin el estatus protector de subsidiario (personas antes del procedimiento de asilo, durante el procedimiento de asilo o con un consentimiento excepcional de estancia). Los refugiados con reconocimiento del derecho a asilo, como refugiado o con estatus protector de subsidiario encontrarán la información pertinente en las demás páginas de la guía dirigidas a todos/todas los/las migrantes.Para informaciones más detalladas vea la aplicación de Smartphone: www.ankommenapp.
de
Centro de competencias Asilo (Kompetenzzentrum Asyl) de la agencia de empleo (Agentur für Arbeit) Lörrach | Brombacher Str. 2, 3er.piso | 79539 Lörrach
Email: Loerrach.155-Kompas(at)arbeitsagentur.de
Consulta posible sólo con cita previa
Idiomas: Árabe, farsi, diversos dialectos africanos, inglés, francés, español, italiano
Email: Loerrach.155-Kompas(at)arbeitsagentur.de
Consulta posible sólo con cita previa
Idiomas: Árabe, farsi, diversos dialectos africanos, inglés, francés, español, italiano
Antes de poder iniciar un trabajo, una formación o una actividad similar, esto debe ser autorizado, en la mayoría de los casos por la Oficina de extranjería de Lörrach. En algunos casos no es necesaria una autorización, pero también en casos como éste, es recomendable que esto le sea confirmado por la Oficina de extranjería.
Por lo tanto debe cumplirse lo siguiente: Antes de comenzar un trabajo, una formación, una práctica o una actividad similar diríjase por favor siempre a su Servicio social, este le ayudará en la evaluación o la autorización por la Oficina de extranjería.
Por lo tanto debe cumplirse lo siguiente: Antes de comenzar un trabajo, una formación, una práctica o una actividad similar diríjase por favor siempre a su Servicio social, este le ayudará en la evaluación o la autorización por la Oficina de extranjería.
Si desea trabajar, recibir una formación o una actividad similar en Alemania, es muy importante que hable alemán, vea al respecto también el capítulo “aprender alemán”.
Como preparación para la búsqueda de un trabajo, de una formación o de una actividad similar será conveniente que presente su documentación relativa a su etapa escolar, su formación y su profesión anterior. Será útil que su documentación sea lo más completa posible. Para algunas profesiones deberá obtener la homologación de esta documentación, es decir, debe comprobarse cuál cualificación en Alemania corresponde a sus calificaciones extranjeras (vea más abajo “homologación de títulos de estudios escolares, de títulos de estudios en escuelas superiores o de calificaciones profesionales extranjeras” (“Anerkennung ausländischer Schulabschlüsse, Hochschulabschlüsse oder beruflicher Qualifikationen)).
Para la solicitud de un trabajo, una formación o una plaza de prácticas también es requerido un currículum vitae (CV), que proporcione un resumen de su tiempo de estancia en el colegio, en la formación, en la profesión y en otras situaciones.
Aquí encontrará informaciones multilingüe para una solicitud de empleo en Alemania:
Aquí encontrará informaciones multilingüe sobre la preparación de un CV en Alemania:
Como preparación para la búsqueda de un trabajo, de una formación o de una actividad similar será conveniente que presente su documentación relativa a su etapa escolar, su formación y su profesión anterior. Será útil que su documentación sea lo más completa posible. Para algunas profesiones deberá obtener la homologación de esta documentación, es decir, debe comprobarse cuál cualificación en Alemania corresponde a sus calificaciones extranjeras (vea más abajo “homologación de títulos de estudios escolares, de títulos de estudios en escuelas superiores o de calificaciones profesionales extranjeras” (“Anerkennung ausländischer Schulabschlüsse, Hochschulabschlüsse oder beruflicher Qualifikationen)).
Para la solicitud de un trabajo, una formación o una plaza de prácticas también es requerido un currículum vitae (CV), que proporcione un resumen de su tiempo de estancia en el colegio, en la formación, en la profesión y en otras situaciones.
Aquí encontrará informaciones multilingüe para una solicitud de empleo en Alemania:
- www.make-it-in-germany.com/en/for-qualified-professionals/working/guide/applying-for-a-job
- www.bamf.de/EN/Willkommen/ArbeitBeruf/arbeitberuf-node.html
Aquí encontrará informaciones multilingüe sobre la preparación de un CV en Alemania:
- www.europass.cedefop.europa.eu
Como refugiado puede trabajar o recibir una formación en Alemania bajo determinadas condiciones. Generalmente no puede realizarse un trabajo durante los primeros 3 meses después de su llegada. Esto está sin embargo sujeto a ciertas condiciones. Aclare por lo tanto con su servicio social si puede trabajar en Alemania.
Indicación: su documento de residencia también contiene información relativa a su derecho a trabajar en Alemania.
En caso de disponer ya de un reconocimiento del derecho de asilo, como refugiado o con algún estatus protector subsidiario puede trabajar sin restricciones.
Indicación: su documento de residencia también contiene información relativa a su derecho a trabajar en Alemania.
En caso de disponer ya de un reconocimiento del derecho de asilo, como refugiado o con algún estatus protector subsidiario puede trabajar sin restricciones.
En Alemania puede realizar una formación profesional en forma de estudios universitarios o como formación del tipo dual. Encontrará más información sobre los estudios universitarios bajo ”estudios universitarios” („Studium“).
Puede realizar una formación dual en una empresa o en una escuela de formación profesional. Una formación tiene una duración de entre dos y tres años y medio. Durante una formación recibe por lo general unos ingresos bajos. Una formación, una vez concluída, aumentará sus posibilidades de encontrar un trabajo mejor.
Puede realizar una formación dual en una empresa o en una escuela de formación profesional. Una formación tiene una duración de entre dos y tres años y medio. Durante una formación recibe por lo general unos ingresos bajos. Una formación, una vez concluída, aumentará sus posibilidades de encontrar un trabajo mejor.
La finalidad de las prácticas es la de adquirir experiencias profesionales o de alcanzar un mejor conocimiento de una determinada empresa. Las prácticas deben registrarse con el agente correspondiente, pueden tener una duración de unos pocos días hasta un máximo de 12 semanas. Durante las prácticas comúnmente se recibe una retribución baja o ninguna.
Un mini-empleo es un trabajo con una retribución de hasta 450 euros y tiempos de trabajo reducidos. Los refugiados en procedimiento de asilo pueden recibir únicamente una parte de la retribución, el resto de la retribución se liquida con las prestaciones que recibe del Estado en calidad de refugiado. Un mini-empleo puede ser de todos modos una buena manera de adquirir experiencia profesional en Alemania y aprender la lengua alemana. www.minijob-zentrale.de
El servicio de voluntariado federal es una posibilidad para personas de cualquier edad de implicarse por el bien común fuera del trabajo y colegio – en el ámbito social, económico y cultural. El servicio de voluntariado federal comúnmente no se relaciona con la profesión aprendida. Con frecuencia, las personas del servicio de voluntariado federal son personas jóvenes que acuden después de terminar el colegio y antes de iniciar la formación profesional, aunque todas las personas de cualquier edad tienen la posibilidad de realizar este servicio. Un servicio de voluntariado federal dura comúnmente de 12 meses, aunque también de 6 a 24 meses son posibles. Durante este tiempo recibirá un sueldo bajo.
Aquí encontrará más información:
Aquí encontrará más información:
- www.bundesfreiwilligendienst.de
- www.bundesfreiwilligendienst.de/servicemenue/leichte-sprache.html
En Alemania existen muchas personas que se comprometen de forma voluntaria, sin recibir para ello ninguna retribución, por ejemplo en una asociación. Para refugiados puede ser una buena manera de entrar en contacto con la población alemana, de aprender alemán y de adquirir experiencia.
En caso de haber adquirido en su país de procedencia un título de estudios escolares, un título de estudios en una escuela superior o un título de formación profesional, puede solicitar que se compruebe si este/estos estuviera/n reconocido/s en Alemania (ver capítulo: Homologación de certificados escolares y títulos profesionales extranjeros / Calificación)
En cuanto reciba un salario por un trabajo, una formación o unas prácticas tendrá que abrir una cuenta bancaria, debido a que, por regla general, el salario no es abonado en efectivo. Para la apertura de una cuenta bancaria necesita un certificado de empadronamiento. Encontrará información al respecto en el capítulo“vivienda”. En caso de desear abrir una cuenta bancaria, diríjase por favor a su Servicio social.